Femke van Rooijen
Femke van Rooijen Binnenland 7 jan 2024
Leestijd: 2 minuten

PINO, ODOL en WOKNOK: Oh Oh Cherso beïnvloedde blijvend Nederlandse taal

PINO, ODOL en WOKNOK. Ken je deze termen nog? Het is taalgebruik uit het ooit zo populaire programma Oh Oh Cherso. Hoewel de succesvolle RTL-realityserie al jaren niet meer op televisie is, heeft het de Nederlandse taal wel blijvend beïnvloed. Dat stelt de hoofdredacteur van de Dikke Van Dale, Ton den Boon.

Veel van de (erotische) afkortingen, die landelijke bekendheid kregen dankzij de Oh Oh-serie, zijn ruim tien jaar later nog steeds prominent aanwezig in het taalgebruik van jongeren, aldus Den Boon in het radioprogramma Volgspot.

Niet het meest verheven jargon

Hij noemt de termen PINO, wat staat voor ‘potentieel interessant neuk object’, ODOL als alternatief om een ochtenderectie te beschrijven en WOKNOK als de vrouwelijke variant van de ochtenderectie. „Het is niet het meest verheven jargon, maar de termen zijn wel blijvend in de omgangstaal van jongeren terechtgekomen. Meestal verdwijnt dat soort termen uiteindelijk weer. Maar het verbaast mij hoe hardnekkig deze taalvormen nog steeds aanwezig zijn, ook in de media.”

In Oh Oh Cherso werd een groep Hagenezen gevolgd tijdens hun vakantie in de Griekse badplaats Chersonissos. De realityreeks, die werd uitgezonden op RTL5 was een groot succes en trok in het eerste seizoen per aflevering 1,5 miljoen kijkers. Daarna volgden er nog drie Oh Oh-reeksen, waarin vakantie werd gevierd in Tirol en op Mallorca. De laatste reeks was in 2016 te zien.

Oh Oh Cherso symbool voor laagdrempelige vakanties

Oh Oh Cherso is symbool gaan staan voor mensen die ervan houden om laagdrempelig op vakantie te gaan en veel te beleven op het gebied van drank en seks”, zegt Den Boon. En dat is ook in het taalgebruik van jongeren blijven hangen, merkt hij, ook al is het programma al jaren niet meer op televisie te zien. „Kinderen die nu eindexamen doen, gaan nog steeds op zoek naar dat Oh Oh Cherso-gevoel.”

Hoewel de termen niet meer weg te denken zijn uit de Nederlandse taal, zijn ze niet opgenomen in de Van Dale, erkent Den Boon.

Straat in Vught ontruimd vanwege verkeerd bezorgde e-reader: ‘Schaam me dood’

Nadal mist door blessure Australian Open

 

Foutje gezien? Mail ons. Wij zijn je dankbaar.

Het beste van Metro in je inbox 🌐

Meld je aan voor onze nieuwsbrief en ontvang tot drie keer per week een selectie van onze mooiste verhalen.

Reacties