Redactie Metro
Redactie Metro Nieuws 19 jan 2020
Leestijd: 1 minuut

Facebook zegt sorry voor vertaling Xi Jinping als ‘Mr Shithole’

Facebook heeft zijn excuses aangeboden voor een foute vertaling van de naam van de Chinese president. Als Xi Jinping in het Birmaans werd geschreven, verscheen in de Engelse vertaling ‘Mr Shithole’. Een technisch mankement volgens Facebook.

De foutieve vertaling kwam de afgelopen twee dagen aan het licht toen Xi een bezoek bracht aan Myanmar, waar Birmaans wordt gesproken. Zo zette de Myanmarese leider Aung San Suu Kyi een officiële verklaring over Xi’s bezoek op Facebook, waarop al snel reacties volgden over de opvallende vertaling naar het Engels.

„We hebben een technisch probleem opgelost dat zorgde voor foutieve vertalingen vanuit het Birmaans naar het Engels op Facebook. Dit had niet mogen gebeuren en we nemen maatregelen om ervoor te zorgen dat het niet meer plaatsvindt”, luidt de verklaring van Facebook.

Xi Jinping niet in database

Volgens het techbedrijf stond de naam Xi Jinping niet in de database van Birmaanse worden. Het vertaalsysteem van Facebook moest daarom de vertaling gokken. Volgens Facebook werden andere Birmaanse woorden die met ‘xi’ of ‘shi’ beginnen ook vertaald als ‘shithole’.

Het is niet de eerste keer dat Facebook problemen heeft met vertalingen vanuit het Birmaans, zo ontdekte persbureau Reuters als in 2018. De vertaalfunctie werd toen tijdelijke offline gehaald.

Foutje gezien? Mail ons. Wij zijn je dankbaar.

Het beste van Metro in je inbox 🌐

Meld je aan voor onze nieuwsbrief en ontvang tot drie keer per week een selectie van onze mooiste verhalen.