Jeroen Welling
Jeroen Welling Nieuws 2 jan 2015
Leestijd: 1 minuut

Nederlands zit vol met nutteloze ballast

Het Nederlands zit vol met nutteloze grammaticale elementen, regels en andere overbodigheden. Dat concludeert taalwetenschapper Sterre Leufkens volgens de Volkskrant.

Ze heeft daarvoor bij in totaal 22 talen geturfd hoeveel niet-noodzakelijke grammaticale elementen en regels erin zitten. Onder meer Bantawa, het Egyptisch-Arabisch en het Khwarsi zijn onder de loep gelegd. Nederlands blijkt veel meer omwegen en ‘lege elementen’ te kennen.

De, het en er

Leufkens vindt onder meer het onderscheid tussen ‘de’ en ‘het’ vreemd. Het fenomeen bestaat niet in het Engels, waar alleen ‘the’ gebruikt wordt. Ook het Afrikaans, een taal verwant aan het Nederlands, kent ‘de’ en ‘het’ niet meer. Beide woorden werden vrij snel na aankomst van de Hollanders in Zuid-Afrika vervangen door het algemenere ‘die’.

Ook overbodig: ‘er’. In het Nederlands wordt "Er loopt een paard door de wei", maar efficiënt is: "Een paard loopt door de wei". Volgens Leufkens is ‘er’ een leeg element, net als ‘het’ in "het sneeuwt". ‘Het’ betekent niets in die uitspraak. Transparant zou zijn: "Sneeuw valt".

Geen tweede taal

De overbodige ballast in het Nederlands komt waarschijnlijk doordat weinig mensen zich Nederlands als tweede taal aanmaten. Als grote groepen mensen, zoals bijvoorbeeld immigranten, zich een taal als tweede taal eigen maken, leidt dat vaak tot grammaticale vereenvoudiging.

Zo is dat waarschijnlijk zo’n 1500 jaar geleden met het Engels ook gegaan. Het West-Germaanse dialect waaruit de taal voortkwam werd toen opgepikt door grote groepen mensen.

Foutje gezien? Mail ons. Wij zijn je dankbaar.

Het beste van Metro in je inbox 🌐

Meld je aan voor onze nieuwsbrief en ontvang twee keer per week een selectie van onze mooiste verhalen.

Reageer op artikel:
Nederlands zit vol met nutteloze ballast
Sluiten