Als je pijn hebt na een dagje enorme hakken dragen, heb je last van een ‘stilettokater’. Woon je in een gebied waar de dichtstbijzijnde supermarkt kilometers verderop ligt, dan woon je in een ‘voedselwoestijn’.
Het is een greep van de vijftienhonderd nieuwe woorden die sinds gisteren in het online woordenboek van Van Dale staan.
De frequentie waarop het digitale woordenboek wordt aangevuld, is verhoogd van eens per jaar naar eens per kwartaal. Het boek wordt om de tien jaar aangepast. “We vernieuwen het digitale boek vaker, zodat we dichter op de actualiteit zitten”, zegt hoofdredacteur Ton den Boon.
De actualiteit speelt een grote rol bij de samenstelling van de nieuwe woordenlijst. Zo heeft de economische crisis veel nieuwe woorden opgeleverd. Een ‘graaibonus’ is een extreem hoge bonus en ‘grexit’ betekent het Griekse vertrek uit de Eurozone.
Deze woorden staan nu in het digitale woordenboek, maar ze halen mogelijk het fysieke woordenboek niet. “Als de crisis steeds minder wordt, kan het zijn dat deze woorden straks niet meer gebruikt worden. Dan komen ze niet in het boek”, stelt Den Boon.
Dat geldt ook voor 'wordfeud'. Een woord moet zo’n drie jaar lang ingeburgerd zijn in de samenleving, voordat het een plaatsje krijgt in het grote boek van Van Dale.
Diverse media helpen Den Boon aan nieuwe woorden, door al hun artikelen aan de redactie te geven. Via een softwaresysteem wordt daarna gekeken welke nieuwe woorden vaak in teksten voorkomen.
Ook informanten helpen de redactie aan woorden. "We krijgen veel mails, maar
er zijn ook mensen die een jaar lang alle nieuwe woorden uit de suffertjes verzamelen en deze eens per jaar via een ansichtkaart aan ons doorgeven.”
De spelling van nieuwe woorden gaat via de Nederlandse Taalunie. Over de spelling van het nieuwe woord ‘whatsappen’ was onlangs wat discussie. “Wij spellen een woord en leggen deze voor aan de NTU. Zij geven goed- of afkeuring.”


















